中國版Burger&Lobster龍蝦漢堡嗆聲洋品牌
2016-08-13 19:04:24   來源:中國新聞網(wǎng)   評論:0 點擊:

今天上午,上海soho 復(fù)興廣場一家名為Burger&Lobster的龍蝦漢堡餐廳隆重開業(yè),雖然人氣不減,但是就在幾天前這家商鋪卻陷入了一場品牌大戰(zhàn)

今天上午,上海soho 復(fù)興廣場一家名為Burger&Lobster的龍蝦漢堡餐廳隆重開業(yè),雖然人氣不減,但是就在幾天前這家商鋪卻陷入了一場品牌大戰(zhàn)。

Burger&Lobster龍蝦漢堡落戶上海引發(fā)品牌之爭

事情還得從幾天前的七夕說起,當天雖然是試營業(yè),但地道的進口食材,加上大廚的精心烹飪,這家店鋪的菜肴口味深受消費者的喜愛。甚至有人主動在大眾點評上,為這家店鋪安了家,不料麻煩也隨之而來。

由于排名迅速提升,提出嘗鮮需求的消費者也日益激增。七夕節(jié)這天商鋪推出了試吃活動,人氣瞬間爆棚,隊伍從下午5點一直排到9點多。因為口感純正,加上裝修風(fēng)格時尚,不少吃貨們都以為這是一家國外Burger&Lobster在中國上海開設(shè)的分支機構(gòu)。有人直接在網(wǎng)絡(luò)上詢問起倫敦店相關(guān)授權(quán)情況,得到的答復(fù)確是否定的。對于鐘情于國外美食品牌的死忠粉們自然是無法接受這樣的答案,如此美味地道的Burger&Lobster居然不是國外的分店,而是個土生土長的中國造“龍蝦漢堡”。很快有人在大眾點評發(fā)布了“山寨”龍蝦漢堡的評論,評論的焦點也一窩蜂的從美食本身轉(zhuǎn)移到了品牌本身。國人能有如此之強的品牌意識,這也是上海這家Burger&Lobster負責(zé)人始料未及的,他坦言當時起名Burger&Lobster,自己也是有些顧慮的,但通過咨詢法律界人士得知Burger&Lobster只是個名詞,自己去使用作為店招本身不涉及侵權(quán)。

這位負責(zé)人本以為這件事情慢慢的會被大家忘記,心想依靠門店菜式獨特的口味和豐富的菜肴來競爭,會讓人們重新認識美味的Burger&Lobster。不料,8月11日有媒體以山寨店為標題,將這家即將開業(yè)的龍蝦漢堡店再次推上了輿論的風(fēng)口浪尖。

菜肴制作根據(jù)國人習(xí)慣改良 口味不輸國外原版

據(jù)來店試吃的食客們留言,不難看出這家中國版的Burger&Lobster龍蝦漢堡口味很不錯,除了有個別人反饋醬汁偏濃這些細節(jié)問題外,在口味上點贊的并不少,似乎并不比國外的Burger&Lobster遜色。制作和國外Burger&Lobster、Chart House、Legal Seafood、Summer Shank、Lobster Place等知名美食餐廳相媲美的特色美食,并對原版食物進行改良,這是這家中國版龍蝦漢堡Burger&Lobster開設(shè)的初衷。

負責(zé)人介紹,這家餐廳的主打美食龍蝦,食材全部是來自美國東部海岸的波士頓。一斤多重的龍蝦飽含新鮮海水的浸潤,產(chǎn)地直供,并且鮮活。作為真正的美食愛好者,他甚至?xí)谝馐巢碾x開生產(chǎn)地的時長。從西半球東海岸遠洋捕撈出來的新鮮龍蝦,當天空運,當天進店,在客人點單后直接取用,現(xiàn)蒸現(xiàn)拆。

因為來自天然無污染的深海,龍蝦的質(zhì)量明顯優(yōu)于其他種類的龍蝦、敖蝦。蝦肉肉質(zhì)緊致,嫩滑細致,細細品嘗還有一股甜甜的味道。這是其他冷凍蝦、死蝦無法媲美的。

整條龍蝦全部用于清蒸或者烤制,配上特制的沙拉和薯條,一份來自于Burger&Lobster又不同于國外原有菜式的中國版龍蝦漢堡就這樣新鮮出爐了。雖然經(jīng)歷波折,如今還經(jīng)常被人們誤解是山寨國外的品牌,餐廳負責(zé)人總是笑著回答,這本來就不是你們所認為的那個Burger&Lobster而是我們自己獨有的龍蝦漢堡。

其實這位負責(zé)人所言不虛,在這家龍蝦漢堡店里,除了龍蝦漢堡,還有更多的是來自世界各地的美食美味,牛肉漢堡、龍蝦焗飯、龍蝦卷和龍蝦色拉。除了大龍蝦,面包也是由原英國Paul餐廳的主廚專門為這家店研制的,法國進口的小麥粉經(jīng)過天然發(fā)酵,烘焙出爐的時候帶著無法抗拒的香氣!由BINZ烘焙專門為中國人的口味調(diào)整嚼勁,讓漢堡的口感更加完美。改良了其他店重醬汁、重調(diào)味的方法,經(jīng)過了上百次試驗,最終將黃油、奶油、新鮮檸檬汁、新鮮的百里香、白葡萄酒混合調(diào)配而成,配上鮮嫩多肉的龍蝦,口感清爽,奶香味十足。醬汁更符合中國人的口味和口感,也更能襯托出新鮮的龍蝦在烹飪后散發(fā)出的獨特的香甜。主廚甚至還在意是使用帶皮薯條還是去皮薯條,為了使薯條口感更脆更香,他們最終選擇了籃威牌帶皮薯條。

中國版龍蝦漢堡 已經(jīng)申請注冊商標

餐廳負責(zé)人表示,消費者進入這家位于上海的Burger&Lobster龍蝦漢堡店,感覺更像是在游覽一個世界的美食地圖。為了取得合法的話語權(quán),此前他們已經(jīng)提交了相關(guān)商標的注冊申請,目前正處于審核階段。這位負責(zé)人還明確表示該門店食材來自國外,制作手法卻與國外不同,Burger&Lobster并非國外門店獨有的品牌名稱,自己也將通過合法途徑取得Burger&Lobster的使用權(quán)。為了不讓大家混淆自己的品牌,這位負責(zé)人已經(jīng)在餐廳醒目位置貼上了一份聲明,表明自己的立場。

如今,越來越多的餐廳打著互聯(lián)網(wǎng)的思維,進軍浮躁的資本市場,用心做一家擁有獨特美食的鋪子,才更能打動消費者。這到底是一出別出心裁的商業(yè)炒作,還是真正的美食捍衛(wèi)之爭,還是留給消費者和市場來檢驗吧。

相關(guān)熱詞搜索:漢堡 龍蝦 中國

上一篇:10多人暈倒在洗浴酒店,兩人確定已死亡 警方對事故原因展開調(diào)查
下一篇:“利特貝兒·衣品媽咪”品牌發(fā)布會在鄭州隆重舉行

分享到: 收藏

右側(cè)版權(quán)信息

凡本網(wǎng)注明"來源:中國登封網(wǎng) 的所有作品,版權(quán)均屬于中國登封網(wǎng),轉(zhuǎn)載請注明"來源中國登封網(wǎng)“。

凡本網(wǎng)注明 "來源:XXX(非中國登封網(wǎng))" 的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點和對其真實性負責(zé)。

如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其它問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請在30日內(nèi)進行。

    1. <dfn id="00nij"><code id="00nij"><strong id="00nij"></strong></code></dfn>